gdgt

Skip to Content

Amazon тестирует ИИ-инструмент, который автоматически переводит книги на другие языки

Amazon только что представила ИИ-инструмент, который будет автоматически переводить книги на другие языки. Соответствующий инструмент Kindle Translate позиционируется как ресурс для авторов, самостоятельно публикующих свои произведения на платформе.

Компания заявляет, что инструмент может переводить целые книги между английским и испанским, а также с немецкого на английский. Amazon обещает, что в будущем появятся и другие языки. В настоящее время он доступен в бета-версии для избранных авторов, зарегистрированных на платформе Kindle Direct Publishing. Более широкое внедрение планируется позже.

Книги, использующие эту услугу, будут иметь четкую пометку Kindle Translate, которая может служить предостережением для потребителей. Перевод книги — это не просто замена слов. За словами стоит множество нюансов и намерений, и неясно, сможет ли алгоритм справиться со всем этим. На создание качественного перевода крупных литературных произведений часто уходят годы. Достаточно спросить американцев, которым часто приходится ждать целую вечность, чтобы прочитать последнюю книгу такого автора, как Харуки Мураками.

Это современный ИИ-инструмент, поэтому стоит учитывать потенциальные галлюцинации. Ничто так не портит чтение, как бессмысленный том, полностью придуманный ботом. Amazon утверждает, что «все переводы автоматически проверяются на точность перед публикацией». Авторы могут предварительно просмотреть контент перед его публикацией, но маловероятно, что они будут знать язык, на который осуществляется перевод. Посмотрим, как все это сложится.