Amazon, по-видимому, тихо удалил свои по-настоящему ужасные, сгенерированные искусственным интеллектом английские дубляжи для нескольких аниме-шоу, которые сейчас транслируются на Prime Video, после широкого (и совершенно справедливого) высмеивания со стороны зрителей и профессионалов индустрии. Дубляжи с использованием ИИ были недавно добавлены для «Banana Fish», «No Game, No Life» и «Vinland Saga», где они были помечены как «AI beta» в разделе «Языки» приложения.
Поскольку эти шоу ранее предлагали только английские субтитры, возможность дубляжа для тех, кто предпочитает его, могла бы рассматриваться как победа для Amazon. Но быстро стало ясно, что дубляжи были невыразимо плохими, совершенно лишенными каких-либо эмоций или убедительной интонации в драматические моменты. Особенно ужасные отрывки ИИ-дубляжа «Banana Fish» на английском языке вскоре начали распространяться в социальных сетях, а Национальная ассоциация актеров озвучивания выпустила заявление, в котором назвала дубляжи «AI slop» (буквально: «отбросы ИИ»).
В своем собственном заявлении актер озвучивания Даман Миллс назвал сгенерированный ИИ дубляж «Banana Fish» «массивным оскорблением для нас как исполнителей». В сообщении на X, которое на момент написания было лайкнуто 14 000 раз, он сказал: «Актеры озвучивания заслуживают такого же уважения, как и актеры, появляющиеся на экране. Аниме уже очень мало платит талантам. Затраты на производство дубляжа не должны сказываться на карманах этих компаний. Использование ИИ для дубляжа шоу, вышедшего почти 8 ЛЕТ НАЗАД И НЕ ИМЕВШЕГО СРОЧНЫХ СРОКОВ, — это просто плевок нам в лицо, вызвал ярость у потребителя и полностью разрушает искусство».
Руководители Amazon, по-видимому, учли негативную реакцию, поскольку варианты английского дубляжа больше не отображаются, как признали Миллс и другие вчера. ИИ-сгенерированный испанский дубляж для «Vinland Saga», по-видимому, пережил бесшумную чистку, но в остальном для других шоу остается только японский язык и субтитры.
Компания явно привержена внедрению большего количества ИИ на Prime Video — наряду со своими различными другими сервисами — несмотря на это последнее публичное унижение. Ранее в этом году компания запустила программу дубляжа «с помощью ИИ» для Prime Video, пилотируя английские и латиноамериканские испанские дубляжи для 12 лицензированных сериалов и фильмов на Prime Video в марте. В прошлом месяце компания также внедрила видео-резюме, которые суммируют «наиболее важные сюжетные моменты» шоу с использованием генеративного ИИ. Эта функция в настоящее время находится в бета-версии для избранных англоязычных оригинальных шоу Prime в США.
